Reistip: zo bestel je het juiste gerecht van een Chinese kaart! 1


Wel eens in China(town) geweest en iets gegeten in een local restaurant? Grote kans dat de menukaart vol Chinese tekens stond. En sorry, het personeel spreekt ook no English. Wat doe je dan?

Gisteren was ik voor Textilia aanwezig bij het event SXSW Update van digitaal marketingbureau 3sixtyfive. Hier werden we bijgeschoold over de laatste trends op het gebied van technologie en creativiteit. Deze app kon ik jullie niet onthouden.

WayGo
Natuurlijk kun je op de gok iets aanwijzen, maar bestellen van een Chinese kaart blijft altijd een beetje tricky. Voor hetzelfde geld heb je straks een rauw ei over je bami heen (overkwam mij een keer in Maleisië). Download daarom nu de nieuwe app WayGo. Met deze app scan je de menukaart met je smartphone, waarop de gerechten direct voor je worden vertaald.

Bekijk hieronder het hilarische filmpje.

PS Ook te gebruiken voor Japanse vertalingen!

Share

Over Suzanne

Traveladdict, girlboss, digital nomad, happinessjunkie Suzanne begon in 2009 met bloggen. Vanaf april 2012 doet ze dat op VrijeMeid.nl. Naast haar blog is Suzanne mede-eigenaar van PR-bureau Snappr en schreef zij het boek Work Hard Travel Harder. Ook een Vrije Meid worden? Suzanne is in te huren als Vrije Mentor! Lees meer over haar Vrije Meid 1:1 Traject op SuzannevanDuijn.nl.

Een reactie plaatsen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Een gedachte over “Reistip: zo bestel je het juiste gerecht van een Chinese kaart!

  • Anne

    Wat een slim idee! Waar komt de naam Waygo vandaan? Het klinkt een beetje als het Chinese Wai Guo namelijk, wat staat voor buitenlander :-). Heel leuk bedacht, had zeker een uitkomst geboden toen ik net in China ging wonen haha.